Помогите плиз — суеверия на английском языке с переводом

21.07.2020

Ответ оставил Гость

Суеверия на английском языке с переводом

Ответ оставил Гость

На английском языке Перевод на русский язык SuperstitionsСуеверия Many people are superstitious. They believe in unproven and mysterious facts. Moreover, they are afraid of them. For example, when a black cat crosses their path, they say it’s for bad luck. Or, when they walk under the ladder, it also brings bad luck. It goes without saying that number 13 is an unlucky and evil number. In Britain people avoid having houses or flats of number 13. They don’t even have the 13th floor or room number in hotels. The unluckiest day is considered to be Friday the 13th, although some people simply have fun on this day, turning the superstition into an amusing game. There are millions of superstitions in the world. Each country has its own examples. For instance, Russians believe that carrying an empty bucket is not good or bumping into a person with an empty bucket in the street. Taking out anything from home at night, especially the trash is also not good. Empty bottles on the table are a bad sign. Other forbidden acts are giving watches and knives as presents. Watches are believed to lead to parting, while knives lead to conflicts and quarrels. There are other more pleasant superstitions. During Christmas young girls get together and hold fortune-telling nights. They use some old-fashioned techniques to predict the important things in their life, for example, the date of a wedding, the name of a future husband, etc. Other pleasant superstition is connected with spiders. It is not common to kill spiders in the house, because these insects are believed to bring good luck and money. There are many other omens and superstitions in the world, but they all depend on the degree of your belief. Some people refuse to believe in such things unless there is a scientific reasoning behind it.Многие люди суеверны. Они верят в недоказанные и загадочные факты. Более того, они их побаиваются. Например, когда черная кошка переходит им дорогу, они говорят, что это к невезению. Или, когда они проходят под лестницей, это тоже к несчастью. Само собой разумеется, что число 13 несчастливое и зловещее. В Великобритании люди избегают иметь дома или квартиры под номером 13. Они даже не имеют 13-х этажей или номеров в гостиницах. Самым опасным днем считается Пятница 13-е, хотя некоторые люди просто веселятся в этот день, превращая суеверие в забавную игру. В мире миллионы суеверий. Каждая страна имеет свои собственные приметы. Например, россияне считают, что нести пустое ведро не хорошо, как и встречать человека с пустым ведром на улице. Ночью ничего нельзя выносить из дома, особенно мусор. Пустые бутылки на столе — дурной знак. Другие запрещенные действия, это дарить часы и ножи в качестве подарков. Полагают, что часы приводят к расставанию, а ножи приводят к конфликтам и ссорам. Существуют и другие, более приятные суеверия. Во время рождественских святок молодые девушки собираются и устраивают ночи гаданий. С помощью старомодных методов они узнают о важных событиях в своей жизни, например, дату свадьбы, или имя будущего мужа и т.д. Другое приятное суеверие связано с пауками. В доме не принято убивать пауков, потому что считается, что эти насекомые приносит удачу и деньги. В мире есть много других примет и суеверий, но все они зависят от степени вашей веры. Некоторые люди отказываются верить в такие вещи, если они научно не мотивированы.

Источник: http://shkolniku.com/angliiskii_yazyk/task1657032.html

Суеверия в Великобритании и Америке

http://www.norsknettskole.no/fag/ressurser/itstud/fuv/birteindresovde/- здесь про британские суеверия,на англ.
Вот что нашла про Америку:

In America some people believed in the magical powers of black cats. Certain bones on the cat had the power to make wishes come true, or even to make one invisible. In North America, it’s bad luck if a black cat crosses your path and good luck if a white cat crosses your path. In Britain and Ireland, it’s exactly the opposite!

The Blue Cat in Russia brings good luck. The «Blue» is often viewed as a «gray» cat.

Some believe if you catch a snail on Halloween night and lock it into a flat dish, then in the morning you will see the first letter of your sweetheart written in the snail’s slime.

Many people used to believe that owls swooped down to to eat the souls of the dying. If they heard an owl hooting, they would become frightened. A common remedy was thought to be, turning your pockets inside out and you would be safe.

In ancient Samhain festivals, bats would swoop over blazing fires to eat the mosquitoes.

‘No Talking at the dinner table’: The Dumb Supper was brought to America by the Africans. The is an eerie Hallowmas meal — where nobody is allowed to speak, not even whisper. It encourages spirits to come to the table.

In Britain, people believed that the Devil was a nut-gatherer. At Halloween, nuts were used as magic charms.

If a girl puts a sprig of rosemary herb and a silver sixpence under her pillow on Halloween night, she will see her future husband in a dream.

If a candle flame suddenly turns blue, there’s a ghost nearby.

If you ring a bell on Halloween, it will scare evil spirits away.

If you see a spider on Halloween, it could be the spirit of a dead loved one who is watching you.

Knocking on wood keeps bad luck away.

You should walk around your home three times backwards and counterclockwise before sunset on Halloween to ward off evil spirits.

To prevent ghosts coming into the house at Halloween, bury animal bones or a picture of an animal near the doorway.

A person born on Halloween can see and talk to spirits.

If you go to a crossroads at Halloween and listen to the wind, you will learn all the most important things that will befall you during the next twelve months.

When bobbing for apples, it is believed that the first person to bite an apple would be the first to marry.

Peel an apple from top to bottom. The person with the longest unbroken peel would be assured the longest life. If you threw the apple peel over your shoulder, the initial it forms upon landing is the initial of your future mate.

If a bat flies around a house 3 times, it is a death omen.

If bats come out early and fly around playfully, then it is a sign of good weather to come.

If a bat flies into a house it is a sign that ghosts are about and maybe the ghost let the bat in!

The number 13 is considered unlucky in US. Most of the buildings with elevators did not have a floor named the 13th floor. The 13th floor may take a variety of forms, as level 14, as «12A» or «M» (the thirteenth letter of the English alphabet), or closing the 13th floor to public occupancy or access

Число 13 считается числом, приносящим несчастья. Большинство зданий с лифтом, не имеют этаж с номером 13. Тринадцатый этаж в этом случае может называться, как часть 14 этажа, как 12 А или этаж М (13я буква английского алфавита), или вообще этаж может быть закрыт для публичного пользования и доступа.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или Facebook.

Источник: http://begin-english.ru/forum/sueveriya-v-velikobritanii-i-amerike

Суеверия на английском языке с переводом

Здравствуйте уважаемые подписчики!

Разбирать ваши ответы на тест, пока не будем, так как прислали ответы очень немногие.
Ваши ответы на тест присылайте. На следующем занятии рассмотрим ошибки и начнём новую грамматическую тему.
А на сегодняшнем занятии мы рассмотрим приметы, которые существуют в Англии.

И так:
SUPERSTITIONS

Do you believe in good luck and bad luck? Most people in the world have some superstitions. These are a few British superstitions with long traditions.

Верите ли вы в удачу или неудачу? У многих людей мира есть свои приметы. Вот несколько британских примет с долгой традицией.

GOOD LUCK
— Black cats are lucky.

— Clover is a small plant. Usually it has three leaves, but a few have four. A clover with four leaves brings good luck.

— Чёрные кошки приносят удачу.

— Клевер — маленькое растение. Обычно у него три листика, но некоторые имеют четыре. Клевер с четырьмя листиками приносит удачу.

A horseshoe over the door of a new home brings good luck. But the horseshoe must be the right way up. The luck runs out of a horseshoe if it’s upside down.

— On the first day of the month it’s lucky to say «White rabbits».

— Подкова над дверью нового дома приносит удачу. Но подкова должна висеть правильно. А если подкова висит вверх «ногами», то удача уходит от подковы.

— В первый день месяца, говоря «Белые кролики», приносит удачу.

It’s good luck to see two magpies.

— Catch falling leaves in autumn and you’ll have good luck. Every leaf means a lucky month in the next year.

— Увидеть двух сорок, приносит удачу.

— Ловить падающие листья осенью — принесёт вам удачу. Каждый лист означает удачный месяц в следующем году.

BAD LUCK
Never open an umbrella in the house. That’s very bad luck.

— Never break a mirror — that means seven years’ bad luck.

— Никогда не открывайте зонтик в доме. Это очень плохая примета.

— Никогда не разбивайте зеркало — это означает семь лет неудач (несчастий).

It’s bad luck to see just one magpie.

— Don’t walk under a ladder.

— Увидеть только одну сороку, приносит неудачу.

— Не проходите под лестницей.

Don’t walk past somebody on the stairs.

— The number thirteen is very unlucky (and Friday the 13th is a very unlucky date).

— Не ходите за кем — нибудь по лестнице, (след в след).

— Число 13 очень несчастное (и пятница 13ое — очень несчастная дата).

Источник: http://englishinfo.ru/publ/uroki_anglijskogo_jazyka/uroki_anglijskogo_jazyka/urok_15_primety_kotorye_sushhestvujut_v_anglii/16-1-0-143

Напишите рассказ о суевериях. Очень срочно. ПОЖАЛУЙСТА. (можно и на русском)

суеверия на английском языке с переводом

Очень многие приметы и суеверия связаны с зеркалами. И неудивительно, зеркала всегда ассоциировались с чем-то магическим. Например, никому не хочется случайно разбить зеркало – согласно поверью, это приведет к семи годам несчастья или, по другим источникам, к семи бедам. Если вы случайно что-то забыли дома, и вам пришлось вернуться, обязательно посмотритесь в зеркало перед выходом, а еще лучше, покажите себе язык – таким образом вы избежите возможных неприятностей и проблем. There are very many signs and superstitions connected with mirrors. Not surprisingly, the mirrors have always been associated with something magical. For example, no one wants to accidentally break the mirror – according to legend it will lead to the seven years of misery or, according to other sources, to the seven disasters. If you happen to forget something at home, and you had to get back for it, be sure to look in the mirror before going out, or better yet, show out your tongue to yourself – that way you’ll avoid possible troubles and problems.

Другие вопросы из категории

Robert learns French at university (Rassian).
I always have dinner at home (lunch)
It often snows in winter (in spring)
We usually do our morning exercises at home (in the park)
They go to the cinema every week (to the theatre)
Mary comes in time as a ruie (late)
Our friends seldom play tennis on Monday (on Saturday)

Нужно просто перевести 2 текста.

Читайте также

Задание:
назовите не менее 15 качеств настоящего друга. Надо на английском, но можно и на русском. Помогите пожалуйста.

succeed in(преуспеть в чем-либо) можно просто на русском а на английском я сама.

достопримечательности», можно всё на русском. Пожалуйста очень срочно нужно.

19,упражнение 42.Скажите пожалуйсто перевод 3 текста и 4.Буду очень благодарна.В зарание БОЛЬШОЕ спасибо! :з »Очень срочно» :С

Источник: http://anglijskij-yazyk.neznaka.ru/answer/1558428_napisite-rasskaz-o-sueveriah-ocen-srocno-pozalujstamozno-i-na-russkom/

Russian Language podcast. Выпуск 7. Русские суеверия

суеверия на английском языке с переводом

На днях мы с дочкой мыли руки, а потом надо было вытереть их полотенцем. И тут мне вспомнилось одно русское суеверие — нельзя двум людям вытирать руки одним полотенцем. Велика вероятность поссориться. Ну вот откуда такое суеверие?! Загадка…

On of these days we were washing hands with my daughter. The next step was to wipe them with a towel. And at the moment I remembered about a superstition learned in a very childhood — never wipe hands with a same towel with another person. It means that you both cannot wipe your hands with the same towel at the same moment. Chances are you will quarrel. Where does this superstition come from?! A mystery…

И вот я решила записать подкаст про распространенные в современной России суеверия. В этот подкаст попали только те суеверия и приметы, которые знаю лично я или читатели Multilinguablog. То есть все суеверия, упоминаемые в подкасте, актуальны. Сотни тысяч людей хватаются за пуговицу при виде черной кошки, перебегающей дорогу, и ожидают к обеду женщину, если со стола упала вилка.

So, I’ve decided to record a podcast about superstitions known by most modern Russians. In this podcast you will here only the superstitions that me and the readers of Multilinguablog know. These beliefs are widespread and used to this day. Hundreds of thousands of people touch a button when they have a glimpse of a black cat crossing a street, and wait for a lady to join them at the dining table when a fork has fallen on the floor.

Вот все суеверия, встречающиеся в этом подкасте:

суеверия на английском языке с переводом

Отдельно хотелось бы сказать про «нельзя выносить вечером мусор«. Чаще всего «объясняют» этот запрет тем, что «денег не будет». Есть же и другой вариант, который я озвучиваю, про домового, питающегося остатками с барского стола.

Russian Language Insight или Русский, взгляд изнутри — это подкасты для изучающих русский как иностранный.

Russian Language Insight is a Russian language podcast for those who study Russian as a foreign language.

Источник: http://multilinguablog.com/2014/10/14/russian-language-insight-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D1%83%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F/

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *