5 психологических проблем изучения английского языка — психолог по английски

10.02.2019

Разумеется, все мы понимаем, что чем полнее и точнее вы можете выразить свою мысль, тем лучше. Но боязнь сделать ошибку отрицательно сказывается на развитии ваших разговорных навыков – с этим вряд ли поспоришь.

5 психологических проблем изучения английского языка

психолог по английски

Как часто преподавателям английского приходится слышать от своих расстроенных студентов: «У меня ничего не получается!», «Я никогда не научусь говорить по-английски!». Многие из них искренне верят в то, что все, абсолютно все вокруг говорят и пишут лучше и правильнее, чем они, и ситуация неисправима. Если вас когда-либо посещали подобные мысли – читайте нашу статью.

Пять психологических проблем, которые чаще всего возникают у изучающих английский язык:

№1 Неуверенность в себе

«Все говорят на английском лучше меня», – такая мысль приходит в голову едва ли не каждому изучающему английский.

Очевидно, что это не так. Да и можно ли правильно оценить собственные лингвистические познания?

Дело в том, что многие люди говорят не столько правильно, сколько уверенно – увереннее, чем вы. И это совсем не означает, что английский они знают лучше. Уверенность в себе можно и нужно развивать: если вы поработаете над собой в этом направлении, вы увидите, как изменится к лучшему вся ваша жизнь.

Одна из особенностей английского характера – невозмутимость, умение не выносить чувства напоказ. И для этого нужны незаурядные актерские способности! Постарайтесь примерить этот образ на себя: в конце концов, никто не догадается о буре в вашей душе, если внешне вы будете излучать спокойствие и умиротворенность.

психолог по английски

№2 Неумение ставить перед собой реальные цели

Стоит также помнить, что «никто не обнимет необъятного». На первых порах изучения английского вам придется определить первоочередную цель своих усилий и сосредоточиться только на ней – будь это умение вести диалог на английском (в этом вам помогут занятия с репетитором по Скайп), понимать неадаптированную речь или научиться читать и переводить английские тексты со словарем.

Исходите из той основной задачи, которая стоит перед вами: если вы изучаете английский для работы, сфокусируйтесь на профессиональной лексике. При этом вы можете какое-то время не уделять особого внимания произношению или расширению словарного запаса за пределами выбранной специализации – ограничьтесь освоением основных слов и выражений в нужной вам области.
Если же вы будете «распыляться», пытаться достичь высоких результатов сразу в нескольких областях, ваши успехи могут быть не столь заметны, прежде всего, вам самим – а от этого страдает мотивация и желание продолжать начатое.

№3 Боязнь совершить ошибку

«Я стесняюсь говорить с носителями, потому что боюсь сделать ошибку», – эти слова преподаватели английского слышат очень часто. Слишком часто!

Не надо принимать свои ошибки близко к сердцу, ведь, по большому счету, ваша главная задача – правильно передать свою мысль. К слову, среднестатистический англичанин или американец в плане владения родным языком тоже, что называется, «не эталон» – ошибки свойственны даже носителям.

К тому же, все мы знаем, что англоязычные страны представляют собой «пёстрый котел» разных народностей и культур, поэтому к человеку с неидеальным знанием языка или заметным акцентом относятся абсолютно лояльно. Более того, иностранный акцент часто воспринимается как очаровательная деталь, привлекающая к его владельцу заинтересованное внимание.

Разумеется, все мы понимаем, что чем полнее и точнее вы можете выразить свою мысль, тем лучше. Но боязнь сделать ошибку отрицательно сказывается на развитии ваших разговорных навыков – с этим вряд ли поспоришь.

Так что не бойтесь делать ошибки (наверное, вы слышали это сотни раз, но от этого истина не перестает быть истиной). И не смущайтесь, если кто-то вас поправляет – именно так вы становитесь ближе к идеалу.

№4 Боязнь публичных выступлений

«Я боюсь говорить в классе, потому что стесняюсь своих соучеников». Очевидно, вам не подходят групповые занятия. Ищите альтернативу – лучше заниматься английским с репетитором ­или самостоятельно.

Страх публичных выступлений (или иначе stage fright, stage fear, боязнь сцены) портит жизнь множеству людей по всему миру, даже если они говорят на родном языке. Это общеизвестная фобия и ваша задача если не побороть, то перехитрить её. И в этом случае задумайтесь об обучении один-на один: с опытным и тактичным преподавателем вы быстрее добьетесь результатов, особенно если это носитель языка.

Вы также можете посещать и групповые курсы английского – когда почувствуете себя более уверенно. Сравнительно невысокая цена и доступность курсов говорит в их пользу; кроме того, общение в группе способствует развитию разговорной речи. Но не забывайте, что ваши соученики также могут делать ошибки, поэтому ограничивать себя только этим видом общения не стоит.

психолог по английски

№5 Страх показаться смешным

«Я боюсь сделать ошибку, потому что надо мной будут смеяться».

Вы когда-нибудь смеялись над человеком, который пытается говорить по-русски и делает это неидеально? В этом бывает трудно признаться, но – скорее всего, да. Бывают ошибки, которые невозможно выслушать с серьезным лицом. Вот несколько примеров:

I am like a sandwich. (вместо «I like sandwiches.»)

I visited my ankle. (вместо «I visited my uncle)

In the morning, I get up at seven o’clock, clean my tooth, have breakfast and go to work. (вместо teeth)

A nurse looks for people in hospital. (вместо «A nurse looks after people in hospital»: to look for искать, to look after – заботиться, ухаживать)

Feel free to contact me if you cause any problems. (to cause – быть причиной, вызывать)

Поэтому будьте терпимее к тем, кто нет-нет да и посмеется над вами: в конце концов, любой из тех, кто изучает язык, хотя бы раз в жизни делал подобную ошибку. Обидно? Да. Но отказываться от своих планов в страхе совершить ошибку ещё обиднее. Так что – прочь страх! Страхи приходят и уходят, а знания остаются. Кто не рискует – тот не знает английского!

Читайте также:

А с какими психологическими проблемами при изучении английского пришлось столкнуться вам? Может быть, наши наши преподаватели смогут помочь вам советом? Ждем ваших комментариев.

Источник: http://skyeng.ru/articles/5-psihologicheskih-problem-izucheniya-anglijskogo-yazyka

Блог ПозитивЦентра

Изучение психологии на английском

Изучение психологии на английском

психолог по английски

Статья о том, как без труда выучить иностранный язык и одновременно решить свои жизненные проблемы — изучение психологии на английском.

Хороший способ совместить полезное с приятным – совместить изучение английского и решение психологических проблем. Этот способ подходит тем, кто уже достаточно владеет языком, в целом понимает английскую речь и может выражать свои мысли на иностранном языке.

Наиболее частые посетители таких занятий – это школьники старших классов, изучающие язык в школе. Обычно такие уроки заказывают их родители, озабоченные психологическим состоянием их чада, а также будущими перспективами его карьеры.

Обычно это очень проблемные семьи, в которых общение между детьми и родителями нарушено, а доверие в отношениях утеряно. Восстановить потерянное доверие обычно очень трудно. Но можно попробовать нормализовать ситуацию в семье с помощью профессионального психолога.

Мы договариваемся не называть эти занятия психологическими консультациями, так как дети в проблемных семьях очень настороженно и недоверчиво относятся к психологической помощи, особенно если она пришла со стороны родителей.

Урок начинается с изучения и выполнения домашнего задания по учебнику, а затем плавно перетекает в свободное общение на языке. Здесь помогает и мое блестящее знание языка, и многолетний опыт преподавания, и, конечно же, профессиональное знание психологии.

В процессе свободного общения мы разговариваем обо всем на свете: о школьной жизни, о проблемах взаимотношений со сверстниками и с учителями, о праздниках, традициях и культуре зарубежных стран, об отношениях между полами – вобщем обо всем, что может волновать подрастающего человечка, только входящего во взрослую жизнь.

Часто родители сами заказывают тему занятий, предваррительно позвонив мне по телефону и рассказав, что происходит в семье на текущий момент.

Я обычно никогда не навязываю общение ребенку, если он закрыт и не намерен никого пускать в свой внутренний мир. Я стараюсь быть этичной и никогда ничего не делаю насильно. При этом практика показывает, что лучший способ завоевать доверие ребенка – быть открытой и искренней самой.

Я стараюсь ничего не выпытывать у детей, а по началу просто говорю сама. Я много рассказываю о себе, о своей жизни, интересные истории, о том как я решаю различные проблемы, по существу общие для всех людей.

Дети по началу просто внимательно слушают. В какой-то момент им становится интересо, что-то цепляет за живое и они активно включаются в беседу. В этот момент их душа раскрывается и так важно поддержать их, не ранить, не надавить, понять и правильно отреагировать на то, что с ними происходит.

Таким образом мы убиваем сразу несколько зайцев: дети расширяют свой словарный запас, учатся понимать английскую речь на слух, привыкают к ней. Одновременно получают интересное общение на волнующие их подростковые темы, жизненный опыт взролого человека, профессионального психолога, разбор «полетов», понимание светлых путей разрешения волнующих их ситуаций.

Ну а ко всему прочему еще и совместное выполнение домашних заданий, объяснение и шлифовка английской грамматики, выведение ее в речь под руководством профессионального лингвиста.

Обычно довольны все – и дети, и родители. С детьми удается подружиться и передать им те знания, тот запас жизненной мудрости, который будет помогать им потом всю жизнь.

А родители просто счастливы – их чадо под присмотром, в добрых руках и атмосфера в семье постепенно налаживается.

Тоже самое в принципе возможно с младшими школьниками и дошкольниками. Просто тут общение идет в основном на русском и постепенно, малыми дозами вводятся английские слова и предложения.

С ними мы используем много игр, музыки, танцев, рисунков, мягких игрушек и кукол. Также существует этика на английском и русском для малышей.

Дети с детства учатся воспринимать иностранную речь и им гораздо легче адаптироваться к школьной программе по ин. яз., чем их сверстникам, не изучавшим язык дополнительно. Также им прививаются основные правила поведения и этикета, необходимые для жизни каждому человечку.

Самые благодарные студенты курса «Психологии на английском» — это взрослые люди, мечтающие выучить язык и уехать отсюда, либо вывести свой бизнес на международный уровень. Обычнно они живут под прессом более или менее серьезных жизненных проблем и им просто не с кем обо всем поговорить.

«Дорвавшись» до человека, не только готового их слушать, но и имеющего возможность глубоко понять, что с ними происходит, что-то подсказать, вместе разобраться в ситуации и найти из нее достойный выход – они поначалу просто не могут наговориться.

Если им трудно выражать свои мысли на ин. яз. – я обычно не настаиваю и разрешаю говорить по русски, а сама говорю с ними на английском и еще и перевожу то, что не понятно. Первые 2-3 месяца мы активно решаем их жизненные проблемы + они учатся воспринимать английскую речь на слух, расширяют свой словарный запас. Потом потихоньку начинают говорить сами. Сначала это отдельные английские слова, вставляемые в русскую речь. Такой русско-ангийский «суржик».

С каждым занятием им становится все легче и легче говорить. Появляется позитивный опыт в самовыражении на английском. Я никогда не ругаю за ошибки, не перебиваю учеников, не заставляю ничего повторять заново. Занимаясь в свое время лечебной работой, я пришла к выводу, что если постоянно перебивать учеников и останавливать на кааждой ошибке – они закомплексуют, войдут в стопор. Передние лобовые доли переблокируются и они перестанут говорить вообще.

Языковой барьер – это не проблемы с языком. Это психологические проблемы. Страх говорить. Страх делать ошибки нажитый в процессе обучения у совковых преподавателей. Мои ученики не знают и не понимают о чем идет речь когда кто-то рассказывает о трудностях самовыражения и языковом барьере. У них просто нет внутреннего знания – что это такое. Мне обычно очень жалко людей, пострадавших от безграмотного обучения у неэтичных педагогов, навязавших им кучу страхов и комплексов.

Такие люди считают себя неспособными от природы к изучению ин. яз. Но мой опыт показывает, что неспособным к обучению людей нет вообще. Те же двоечники и хронически неспособные люди, которые учились всю жизнь, а в результате не могут связать и пары слов, при этичном подходе меняются на глазах.

Приятная, дружелюбная психологическая атмосфера на уроке, общение на интересные живые темы, отсутствие отметок, наказаний, контроля, полная свобода самовыражения, психологическая поддержка во всех попытках выражаться на языке и душевный комфорт просто творят чудеса.

Те, кто считал себя двоечниками и хронически неспособными к изучению языка открывают в себе просто гениальные способности. С каждым занятием становится все интереснее и интереснее, появляется азарт, жажда знаний, здоровая амбициозность.

Через пол года занятий человек забывает, что у него когда-то был языковой барьер. Он тарахтит просто со скоростью сто слов в минуту по английски, как будто это его родной язык. Конечно, за пол года вряд ли можно научиться говорить идеально и без ошибок. Но избавиться от комплексов, научиться понимать собеседника и выражать свои мысли – при грамотном подходе точно можно.

Остально уже – дело практики, терпения, шлифовки. Дело времени. И дальше обычно каждый при желании уже может идти самостоятельно. Также в процессе обучения студенты овладевают базовыми психологическими знаниями и находят пути в решении стоящих перед ними жизненных задач.

Изучение психологии на английском экономически выгодно: вы платите не за услуги 2 различных специалистов – психолога и преподавателя – а получаете обе услуги одновременно по цене одной.

В нашем Центре работает несколько специалистов, профессионально владеющих как иностранными языками (включая французский, немецкий, испанский, итальянский, арабский и др.), так и имеющих психологическое образование одновременно.

Для желающих открыт клуб общения на английском. Также проводятся семинары и индивидуальные коррекции по раскрытию способностей к иностранным языкам.

Желаем успеха в реализации вашей мечты и жизненных планов!

Источник: http://www.positivecenter.ru/blog/post_1366935650.html

Психолог на английский

Для наиболее точного перевода слова Психолог мы подключили специализированные словари. Вы так же можете воспользоваться переводчиком от Google или Яндекса.

Если вам нужен не дословный перевод, а художественный, то вы нужном месте. Мы сделали выборку словосочетаний из популярных переводов субтитров фильмов и песен. И наш бесплатный нейронный переводчик перевел Психолог

Как пишется: Психолог

Слово Психолог пишется как OH, PURELY FOR THE PURPOSES OF RESEARCH, YOU SEE. I HAPPEN TO BE A KEEN AMATEUR PSYCHOLOGIST. или в каких предложениях встречается ваш запрос. Прослушать

Примеры в диалогах к фильмам

Оцените довольны ли вы сайтом и нашли ли вы необходимую информацию ❤ ❤ ❤ ❤ ❤

#ruenПопулярность
#1 С исследовательской точки зрения я психолог-любитель. Прослушать психолог по английскиOH, PURELY FOR THE PURPOSES OF RESEARCH, YOU SEE. I HAPPEN TO BE A KEEN AMATEUR PSYCHOLOGIST. ‘)»>Прослушать
#2 Моя квартирная хозяйка. психолог-любитель, ярая фрейдистка. Всем устраивает психоанализ. Прослушать психолог по английскиMy landlady here. is a kind of amateur psychiatrist, a devotee of Freud’s. constantly analyzing. ‘)»>Прослушать
#3 -Ну, если ты знаешь его так хорошо, и если психолог считает, что ты знаешь все лучше, то тебе и карты в руки. Прослушать психолог по английски— Well, if you know him so well, and if the psychologist thinks that you know everything better, then it’s your responsibility. ‘)»>Прослушать
#4 Не могу поверить, что у нас в здании психолог. Прослушать психолог по английскиThat’s what he said. ‘)»>Прослушать
#5 Психолог очень. привлекательная дама. Прослушать психолог по английски— Take one. . your dog’s best friend. ‘)»>Прослушать
#6 Это психолог! Прослушать психолог по английскиGood luck with Mel. ‘)»>Прослушать
#7 Он хороший психолог. Прослушать психолог по английскиThat’s good psychology. ‘)»>Прослушать
#8 Я психолог школы Бердсли. Прослушать психолог по английскиI am the Beardsley High School psychologist. Have you been here. ‘)»>Прослушать
#9 — Здравствуйте, я ваш психолог Линда. Прослушать психолог по английскиHi. I’m your bereavement liaison, Linda. ‘)»>Прослушать
#10 Психолог? Прослушать психолог по английскиA psychologist? ‘)»>Прослушать

Ролик на youtube как произносить In the Valley of Gods, The Death of Stalin, Secret For The Mad

Похожие словосочетания

В нашей базе так же есть переводы таких словосочетаний:

Переводчик

переводчик закончила МГЛУ им. Мориса Тореза, консультация бесплатная. Ответ пришлю вам на почту в течение 3 минут

Если вы хотите получить бесплатный онлайн урок по английскому языку просьба написать об этом

Источник: http://ru.slova-perevod.ru/po-anglijski/psiholog/english

Литература по психологии на английском языке

Количество статей: 9

Блоггерам — код красивой ссылки для вставки в блог Информация об авторе: А.А. Сакбаев
Опубликовано: May 28, 2008, 6:50 pm

Комментарии

супер осталось английский выучить

Думаю «Encyclopedia of Statistics in Behavioral Science » ты и без англиского поймёшь лучше многих англоязычных.

Помогите пожалуйста найти книгу The person and the situation авторы Lee Ross and Richard E. Nisbett

почему я не могу скачать ни один документ?

Ребят, а перевод на русский этих книг есть.

Источник: http://flogiston.ru/blog/english

Изучаем английский

Блог преподавателя английского языка Марка Иланского

  • Свежие записи

    • Do’s and Dont’s – как писать?
    • Топ-10 конструктивных дефектов в теле человека
    • Американская и британская орфография
    • Ask Mark, или Стол заказов
    • 33 важных момента жизни
  • Ссылки

    • Моя официальная страница ВКонтакте
    • Моя страничка в ЖЖ
  • Архив

    Свежие комментарии

    • Синхронный переводчик к записи Вся правда о переводчиках
    • Панда к записи Тело бога!
    • Панда к записи Зачем вы засунули колбасу в тестя?!
    • Aleks к записи Gonna, wanna, gotta, outta, dunno и другие сокращения
  • Английский через психологические тесты

    Октябрь 13, 2011 · Нет комментариев

    Соционика (по-английски — socionics) — потрясающая вещь! Сколько раз ни проходил тесты (6 или 7), самой разной длины, — всегда выходило, что я — Гексли, ENFP, ИЭЭ (что одно и то же). Очень точное описание. И, вообще, увлекательная штука. Попробуйте!
    психолог по английски
    Я как раз нашёл небольшой простой тест для определения своего соционического типа (всего-то их 16), на очень хорошем (и понятном) английском, с полезными словами и выражениями. Уверен, вы с пользой проведёте эти 5-10 минут. В самом ответе вы много не прочитаете, там только говорится название вашего типа и насколько редким этот тип является. Поступите просто: скопируйте четыре верхние буквы в скобках и по поисковику найдите их расширенное значение. Очень много написано про каждый тип, очень много. И вы удивитесь, насколько точного.

    Пройти тест. (Кстати, тут этот тест назвали «Насколько вы редкий тип»)

    Да здравствуют занятия английским интересные и разные! 🙂

    Категории: Just for fun

    0 ответов ↓

    There are no comments yet. Kick things off by filling out the form below.

    Источник: http://ilansky.com/2011/10/13/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7-%D0%BF%D1%81%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D1%82%D0%B5/

    Читайте также:

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *